Mesorat%20hashas к Кетубот 9:8
הַפּוֹגֶמֶת כְּתֻבָּתָהּ כֵּיצַד, הָיְתָה כְתֻבָּתָהּ אֶלֶף זוּז, וְאָמַר לָהּ הִתְקַבַּלְתְּ כְּתֻבָּתֵךְ, וְהִיא אוֹמֶרֶת לֹא הִתְקַבַּלְתִּי אֶלָּא מָנֶה, לֹא תִפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה. עֵד אֶחָד מְעִידָהּ שֶׁהִיא פְרוּעָה כֵּיצַד, הָיְתָה כְתֻבָּתָהּ אֶלֶף זוּז, וְאָמַר לָהּ הִתְקַבַּלְתְּ כְּתֻבָּתֵךְ, וְהִיא אוֹמֶרֶת לֹא הִתְקַבָּלְתִּי, וְעֵד אֶחָד מְעִידָהּ שֶׁהִיא פְרוּעָה, לֹא תִפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה. מִנְּכָסִים מְשֻׁעְבָּדִים כֵּיצַד, מָכַר נְכָסָיו לַאֲחֵרִים, וְהִיא נִפְרַעַת מִן הַלָּקוֹחוֹת, לֹא תִפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה. מִנִּכְסֵי יְתוֹמִים כֵּיצַד, מֵת וְהִנִּיחַ נְכָסָיו לַיְתוֹמִים, וְהִיא נִפְרַעַת מִן הַיְתוֹמִים, לֹא תִפָּרַע אֶלָּא בִשְׁבוּעָה. וְשֶׁלֹּא בְּפָנָיו כֵּיצַד, הָלַךְ לוֹ לִמְדִינַת הַיָּם, וְהִיא נִפְרַעַת שֶׁלֹּא בְפָנָיו, אֵינָהּ נִפְרַעַת אֶלָּא בִשְׁבוּעָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כָּל זְמַן שֶׁהִיא תוֹבַעַת כְּתֻבָּתָהּ, הַיּוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ. וְאִם אֵינָהּ תּוֹבַעַת כְּתֻבָּתָהּ, אֵין הַיּוֹרְשִׁין מַשְׁבִּיעִין אוֹתָהּ:
«Если женщина ослабляет свою кетубу»: как же так? Если у ее кетубы была тысяча цз, и она говорила: я получил только сотню, она требует оплату только с клятвой. «Если один свидетель свидетельствует, что ему заплатили»: как же так? Если ее кетуба была тысяча зуз, и он сказал ей: вы получили свою кетубу, и она сказала: я не получил ее, и один свидетель свидетельствует, что она была заплачена, она требует оплаты только с клятвой. "из связанной собственности": как так? Если он продал свою собственность другим, и она требует оплату от получателей, она может произвести оплату только с клятвой. «из имущества сирот»: как так? Если он умер и оставил свое имущество сиротам, и она требует оплату от сирот, она может потребовать оплату только с клятвой. «не в его присутствии»: как так? Если он уехал за границу, а она утверждает, что не в его присутствии, она может взыскать оплату только с клятвой. Р. Шимон говорит: всякий раз, когда она требует своего кетуба, наследники могут заставить ее ругаться; и если она не требует своей кетубы, наследники не могут заставить ее ругаться. [Это относится к решению раввинов (9: 4): «Если кто-то назначает свою жену лавочником или смотрителем, он может давать ей клятву в любое время» и (9: 5): « Если он пишет: «Ни я, ни мои наследники не навязываем вам клятву или клятву», наследники не могут заставить ее ругаться ». Он (Р. Шимон) начинает расходиться во мнениях и говорит, что всякий раз, когда она заявляет о своем кетубе, наследники могут заставить ее поклясться, даже если он пишет: «Ни я, ни мои наследники не будут навязывать вам клятву или клятву». И если она не требует своей кетубы, наследники не могут заставить ее поклясться в том, что она заботится о жизни своего мужа, даже если он (он) не освобождает ее от клятвы, Р. Шимон отличается от клятвы Р. Элиэзера и его мнение, которое говорит (9: 4): «Он может дать ей клятву, когда пожелает». Галаха не соответствует Р. Шимону.]
Изучите mesorat%20hashas к Кетубот 9:8. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.